-
1 essouffler
vt. ÉSSOFLy (Chambéry.025, Saxel.002 | Albanais.001, Combe- Si.018), èssoflâr (Aussois).A1) s'essouffler: s'éssofl(y)â vp. (002,025 | 001,018) ; tègâ (Montagny-Bozel). - E.: Souffle. -
2 ألهث
essouffler -
3 senspiriĝi
essouffler -
4 أنهج
essouffler; essoufflé -
5 exanimo
exanimo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] ôter la vie, tuer. [st2]2 [-] tuer moralement, glacer d'épouvante, alarmer, terrifier, inquiéter vivement, faire mourir. [st2]3 [-] mettre hors d'haleine, ôter le souffle, essouffler, couper la respiration, suffoquer. [st2]4 [-] ôter le vent, désenfler, dégonfler. - exanimari (passif): être à bout de souffle, être essouflé; être tué, perdre la vie. - gravi vulnere exanimari se videre, Cic. Fin. 2, 30, 97: se voir mourir d'une grave blessure. - exanimatus, Lucr. 6, 1256: tué (mort). - Tulliae meae morbus me exanimat, Cic. Att. 11, 6, 4: la maladie de ma chère Tullia m'alarme. - sperabat fore ut cursu Caesaris milites exanimarentur, Caes. B. C. 3, 92, 2: il espérait que les soldats de César seraient essoufflés par la course. - cur me querelis exanimas tuis? Hor. C. 2.17.1: pourquoi m'arraches-tu l'âme avec tes plaintes? - te metus exanimant legum, Cic. Par. 2, 18: la crainte des lois te bouleverse.* * *exanimo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] ôter la vie, tuer. [st2]2 [-] tuer moralement, glacer d'épouvante, alarmer, terrifier, inquiéter vivement, faire mourir. [st2]3 [-] mettre hors d'haleine, ôter le souffle, essouffler, couper la respiration, suffoquer. [st2]4 [-] ôter le vent, désenfler, dégonfler. - exanimari (passif): être à bout de souffle, être essouflé; être tué, perdre la vie. - gravi vulnere exanimari se videre, Cic. Fin. 2, 30, 97: se voir mourir d'une grave blessure. - exanimatus, Lucr. 6, 1256: tué (mort). - Tulliae meae morbus me exanimat, Cic. Att. 11, 6, 4: la maladie de ma chère Tullia m'alarme. - sperabat fore ut cursu Caesaris milites exanimarentur, Caes. B. C. 3, 92, 2: il espérait que les soldats de César seraient essoufflés par la course. - cur me querelis exanimas tuis? Hor. C. 2.17.1: pourquoi m'arraches-tu l'âme avec tes plaintes? - te metus exanimant legum, Cic. Par. 2, 18: la crainte des lois te bouleverse.* * *Exanimo, exanimas, pen. corr. exanimare, ab Animo deductum. Plaut. Troubler grandement et rendre tout esperdu.\Exanimare, ab anima. Caesar. Mettre à mort, Tuer, Oster l'ame, Oster la vie. -
6 запыхаться
s'essouffler, être essoufflé; haleter (придых.) vi, être hors (придых.) d'haleineзапы́хаться от бе́га — être essoufflé d'avoir couru
* * *v1) gener. être hors d'haleine, haleter, s'essouffler2) obs. panteler -
7 breathless
breathless [ˈbreθlɪs]b. [excitement] fébrile* * *['breθlɪs]1) ( out of breath) [person, runner] à bout de souffle; [asthmatic] haletantto make ou leave somebody breathless — essouffler quelqu'un
2) ( excited) [hush, fascination] extasié3) ( fast) -
8 steam
steam [sti:m]1. noun• full steam ahead! en avant toute !• to go full steam ahead [project] avancer sans perte de temps• to run out of steam [speaker, worker, project] s'essouffler( = cook) cuire à la vapeur( = emit steam) fumer4. compounds[boiler, iron, turbine] à vapeur ; [bath] de vapeur• don't get so steamed up about it! ne te mets pas dans tous tes états pour ça ! ► steam engine noun ( = train) locomotive f à vapeur[window, mirror] se couvrir de buée ; [bathroom] se remplir de buée* * *[stiːm] 1.1) ( vapour) vapeur f; (in room, on window) buée f2) ( from pressure) pression f2. 3.full steam ahead! — fig en avant toute!
transitive verb faire cuire [quelque chose] à la vapeur [vegetables]4.steamed pudding — GB pudding cuit à la vapeur
intransitive verb ( give off vapour) fumer, dégager de la vapeurPhrasal Verbs:- steam up••to get up ou pick up steam — [machine] prendre de la vitesse; [campaign] prendre de l'importance
to run out of steam — s'essouffler; [worker] peiner
-
9 wind
I.wind1 [wɪnd]1. nouna. vent m• which way is the wind? d'où vient le vent ?b. ( = breath) souffle m3. compounds• a wind-chill factor of 10° une baisse de 10° due au vent ► wind-chimes plural noun carillon m éolienII.wind2 [waɪnd](verb: preterite, past participle wound)1. noun( = bend) coude mb. [+ clock, watch] remonter• to wind along [river, path] serpenter• the line of cars wound slowly up the hill la file de voitures a lentement gravi la colline en serpentant( = relax) (inf) se détendrea. [+ car window] baisserb. [+ department, service] réduire progressivement (en vue d'un démantèlement éventuel)► wind upb. [+ car window] monterc. [+ watch] remonter* * *I 1. [wɪnd]1) Meteorology vent m2) ( breath) souffle mto get one's second wind — fig reprendre ses forces
3) fig vent m4) ( flatulence) vents mpl5) Music2.the wind — les instruments mpl à vent
transitive verb1) ( make breathless) [blow] couper la respiration à; [exertion] essouffler2) faire son rot à [baby]••to get the wind up — (colloq) avoir la trouille (colloq)
II 1. [waɪnd]to put the wind up somebody — (colloq) flanquer la trouille (colloq) à quelqu'un
1) ( of road) tournant m2.transitive verb (prét, pp wound)1) ( coil up) enrouler2) (also wind up) remonter [clock, toy]3) donner un tour de [handle]4)3.to wind one's ou its way — serpenter
Phrasal Verbs:- wind in- wind on- wind up -
10 affannare
affannare v. ( affànno) I. tr. 1. essouffler, mettre hors d'haleine: le scale lo affannano monter les escaliers le met hors d'haleine. 2. ( fig) ( angustiare) tourmenter, tracasser, angoisser, rendre nerveux: questo pensiero mi affanna cette idée me tracasse. II. prnl. affannarsi 1. s'essouffler. 2. ( fig) ( angosciarsi) s'angoisser, s'inquiéter: tu ti affanni per niente tu t'angoisses pour rien. 3. ( fig) ( affaticarsi) se donner du mal, se donner de la peine, se fatiguer: affannarsi per acquistare ricchezze se donner du mal pour gagner de l'argent. -
11 imbolsire
imbolsire v. ( imbolsìsco, imbolsìsci) I. intr. (aus. essere) 1. ( Veter) (rif. a cavallo) devenir poussif. 2. ( fig) ( diventare fiacco) s'essouffler, s'affaiblir. 3. ( fig) ( ingrassare) grossir (aus. avere). II. prnl. imbolsirsi 1. ( Veter) (rif. a cavallo) devenir poussif. 2. ( fig) ( diventare fiacco) s'essouffler, s'affaiblir. 3. ( fig) ( ingrassare) grossir intr. -
12 задъхвам1
гл étouffer, haleter; essouffler; омразата го задъхваше la haine l'étouffait; задъхвам1 се étouffer, suffoquer, s'essouffler. -
13 позаморявам
гл fatiguer (essouffler) un peu; позаморявам се se fatiguer (s'essouffler) un peu. -
14 esbaforir-se
-
15 sfiatà
(v.)Fr s'éssouffler, s'époumonerIt[lang name="Italian"] sfiatarsi, spolmonarsi -
16 буксовать
patiner прям. | marquer le pas ou être en panne ou s'essouffler ou piétiner -
17 еле поспевать за (чем)
Русско-французский словарь бизнесмена > еле поспевать за (чем)
-
18 to lose momentum
perdre de son élan; s'essouffler; ralentirEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to lose momentum
-
19 выдыхаться
см. выдохнуться* * *v1) gener. être en fin de course, battre de l'aile, manquer de souffle, ne plus pouvoir suivre, s'évaporer, s'éventer (о вине, о запахах)2) liter. s'essouffler, être à bout de souffle -
20 вызывать одышку
vgener. essouffler, faire haleter
См. также в других словарях:
essouffler — [ esufle ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIIe; de é et souffle I ♦ Mettre presque hors d haleine, à bout de souffle. Cette montée m a essoufflé. Je suis complètement essoufflé. « on entendit la respiration du vieillard que ses efforts avaient… … Encyclopédie Universelle
essouffler — Essouffler. v. a. Mettre presque hors d haleine par un mouvement violent. Vous montez trop viste, cela vous essoufflera. si vous ne retenez vostre cheval, vous l essoufflerez. Il est aussi n. pass. Je me suis tout essoufflé à monter ce degré. ne… … Dictionnaire de l'Académie française
essouffler — (è sou flé) v. a. 1° Mettre hors d haleine par une course ou une ascension rapide. Si vous ne retenez pas votre cheval, vous l essoufflerez. 2° S essouffler, v. réfl. Perdre haleine. Je me suis essoufflé à monter cet escalier. • Tout homme… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
essouffler — vt. ÉSSOFLy (Chambéry.025, Saxel.002 | Albanais.001, Combe Si.018), èssoflâr (Aussois). A1) s essouffler : s éssofl(y)â vp. (002,025 | 001,018) ; tègâ (Montagny Bozel). E. : Souffle … Dictionnaire Français-Savoyard
ESSOUFFLER — v. a. Mettre presque hors d haleine par un mouvement violent. Vous montez trop vite, cela vous essoufflera. Si vous ne retenez votre cheval, vous l essoufflerez. Il s emploie aussi avec le pronom personnel. Je me suis essoufflé à monter cet… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ESSOUFFLER — v. tr. Mettre presque hors d’haleine par un mouvement violent. Vous montez trop vite, cela vous essoufflera. Si vous ne retenez pas votre cheval, vous l’essoufflerez. Je m’essouffle à monter les escaliers. Il est revenu tout essoufflé … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
s'essouffler — ● s essouffler verbe pronominal être essoufflé verbe passif Perdre son souffle, perdre haleine : Je m essouffle à chaque fois que je monte les escaliers. Avoir du mal à continuer de fonctionner correctement : Moteur qui s essouffle dans les côtes … Encyclopédie Universelle
essoufflement — [ esufləmɑ̃ ] n. m. • v. 1500; de essouffler ♦ État d une personne essoufflée; respiration courte et gênée. ⇒ anhélation, suffocation. « Je n en pouvais plus d essoufflement » (Flaubert). ♢ Fig. Le fait de perdre son caractère dynamique. L… … Encyclopédie Universelle
époumoner — (s ) [ epumɔne ] v. pron. <conjug. : 1> • 1725; de é et poumon ♦ Parler, crier très fort, au point de s essouffler. « je chantais sous la fenêtre qui avait le plus d apparence, fort surpris, après m être longtemps époumoné, de ne voir… … Encyclopédie Universelle
souffle — [ sufl ] n. m. • XIIIe; sofle 1150; de souffler A ♦ 1 ♦ Mouvement de l air que l on produit en expirant avec une certaine force (⇒ souffler). Éteindre dix bougies d un seul souffle. On le renverserait d un souffle (tant il est faible). ♢ Le fait… … Encyclopédie Universelle
soufflé — souffle [ sufl ] n. m. • XIIIe; sofle 1150; de souffler A ♦ 1 ♦ Mouvement de l air que l on produit en expirant avec une certaine force (⇒ souffler). Éteindre dix bougies d un seul souffle. On le renverserait d un souffle (tant il est faible). ♢… … Encyclopédie Universelle